VOA

VOA News

VOA の2分ニュース(21年3月29日)

ナラボー・プレスのサイトでは、VOA のナチュラルスピードのニュースを、毎週1回アップしています。そして、その用語や表現などを、このブログで解説しましょう。
English @ the Movies

you shall not pass ― アメリカ映画で使われた表現

この表現は、2001年の映画 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Rings (邦題は『ロード・オブ・ザ・リング』)に出てきたものです。  この映画は、『ロード・オブ・ザ・リング』三部作の1作目です。
2021.07.30
VOA News

VOA の2分ニュース(21年3月22日)

ニュースソースは VOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute news より音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。 https://www.voanews.com/voa-newscasts-2-minute
English @ the Movies

Never again. ― アメリカ映画で使われた表現

Never again.  この表現は、2000年の映画 Cast Away (邦題は『キャスト・アウェイ』)に出てきたものです。

主演はトム・ハンクスです。

2021.04.13
VOA

『VOA 基本英単語1541』について

本書を使った効果的な単語の覚え方  語彙力は単に単語を暗記するだけではなかなか身につくものではありません。本来の英単語学習には理論的な覚え方があるのです。この本はそうした覚え方を意識して作成されています
2021.06.09
VOA

VOA の2分ニュース(21年3月16日)

ニュースソースはVOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute newsより音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。
English @ the Movies

You don’t mess with serendipity. ― アメリカ映画で使われた表現

Welcome to English @ the Movies – American Classics where we teach you American English heard at the movies. 「『映画の英語 ― アメリカの名作』にようこそ。ここでは、映画に使われたアメリカ英語について学習します」
English @ the Movies

out of line ― VOA English @ the Movies

out of line  この表現は、1983年の映画 The Right Stuff(邦題は『ライトスタッフ』)に出てきたものです。 『ライトスタッフ』は、有人宇宙飛行計画「マーキュリー計画」に従事した7人の宇宙飛行士の実話を基にしています。
VOA

VOA News 3月1日 ― アメリカ政府が、サウジのエリート部隊に解散するよう強く要請。

バイデン大統領は、サウジアラビアに対して、ジャマル・カショギ氏の殺害について制裁を課した、モハメッド・ビン・サルマン王子が支配するエリート部隊を解散するよう強く要請しました。
2021.09.01
English @ the Movies

I took the fall. ― VOA English @ the Movies

 今週の映画の表現は、2013年のドラマ映画 Life of a King (邦題なし)に出てきたものです。 I took the fall. がどういう意味を表し、どのように使われているのかを見てみましょう。
タイトルとURLをコピーしました