VOA リスニング

VOA Learning English 210323

Report: School Closures Hurting Students’, Teachers’ Mental Health

この記事は VOA Learning English のウェブサイト(https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Report: School Closures Hurting Students’, Teachers’ Mental Health

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 コロナによる学校の閉鎖が子どもたちや先生を精神的に苦しめているという話題です。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事は理解度をはかるクイズがあります。クイズをする場合はボタンをおしてください。 


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

Public schools in many parts of America have been closed to in-person classes during the COVID-19 crisis. Now, there is evidence that the closures are having an effect on the mental health of students.

The Reuters news agency questioned school officials around the country last month to examine the mental health effects of full or partial school shutdowns.

The schools were in large and small districts. They serve more than 2.2 million students across the United States.

Of the districts that answered the questions, 74 percent reported several signs of increased mental health issues among students. More than half of them reported increases in mental health referrals and counseling. Counseling is advice and support that is given to people to help them deal with problems.

Mental health issues were not only a concern for students. Fifty-seven percent of districts reported an increase in teachers and support employees seeking assistance.

School closures have affected districts in every state.

In the spring of 2020, all U.S. public schools from kindergarten to 12th grade closed, at least temporarily. The goal was to help slow the spread of the new coronavirus.

Burbio is an internet service that follows school openings. Its website said that, in February, 57 percent of students attended public schools that were completely or partially closed.

Some school leaders, teachers' labor groups and parents still support full or partial school closures. They say the closures protect the health of children or prevent community spread. Yet research over the last year has shown that public schools following social distancing guidelines usually experience low rates of coronavirus spread.

Recently, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reported on conditions in schools. The CDC noted that "the majority of cases that are acquired in the community and are brought into a school setting result in limited spread inside schools" if preventive measures are in place.

Deadly COVID-19 cases among children make up less than one tenth of one percent of all deaths, the CDC said. Of the 36,860 overall child deaths in the past year, 216 involved COVID-19.

Supervision needed

At the beginning of the coronavirus crisis, school closings received little resistance. Many parents believed the shutdowns would last a few weeks. But closures continued for months and began to affect many students. Without regular supervision from schools or parents, some students are on their own.

Jayme Banks of the Philadelphia Public School District has received a police report almost every week about students since classes went online last year. They include involvement in shootings, car accidents and arrests. Deadly youth shootings in the city rose from 55 in 2019 to 87 in 2020, and non-deadly shootings increased 72 percent over a four-year average of earlier years. That information comes from the Philadelphia Office of the Comptroller.

Some educators believe fewer incidents would happen were the students in schools.

One year after school shutdowns began, some parents are becoming increasingly concerned about online classes. Siva Raj is a single father of two boys in San Francisco, California. He is co-leading a campaign to get new leadership for the school district. His older 14-year-old son has lost all desire to learn, he said. He often just goes between his bed and computer.

Raj said about his son, "I feel like I am failing him."

In cases where children return to the classroom, some parents say they see a change. As her children struggled with remote learning, Kate Sullivan Morgan and her husband looked at their finances. They saw there was no way they could pay for private schools, which offered in-person teaching, for their two children.

In the fall, they decided to sell their house in San Francisco and move to Austin, Texas, where their sons could go to public school. Since January, both sons have been back in school five days a week.

"They are back to their old selves," the mother said.

I'm John Russell.

Benjamin Lesser, M. B. Pell and Kristina Cooke reported on this story for Reuters. John Russell adapted if for Learning English. Mario Ritter, Jr. was the editor.


Words in This Story

district – n. an area or region containing the schools that a school board is in charge of

referral – n. the act of sending someone to another person or place for treatment, help, advice, etc.

acquire – v. to get (something) : to come to own (something)

self – n. the person that someone normally or truly is — used to describe the way someone acts or feels

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。
日本語訳を表示をする場合はボタンをおしてください。 

 

【日本語訳】

Report: School Closures Hurting Students’, Teachers’ Mental Health
学校閉鎖が子どもや教師の心の健康を害している

Public schools in many parts of America have been closed to in-person classes during the COVID-19 crisis. Now, there is evidence that the closures are having an effect on the mental health of students.
アメリカの多くの地域の公立学校は、COVID-19の災厄の間、学校で対面式で行われる授業が停止されました。現在、閉鎖が学生のメンタルヘルスに影響を及ぼしているという証拠が見つかっています。

The Reuters news agency questioned school officials around the country last month to examine the mental health effects of full or partial school shutdowns.
ロイター通信は先月、全米の学校関係者に、学校の完全または部分的な閉鎖によるメンタルヘルスへの影響に関する調査の質問をしました。

The schools were in large and small districts. They serve more than 2.2 million students across the United States.
学校は大小様々な地区にあり、彼らは全米で220万人以上の学生を預かっています。

Of the districts that answered the questions, 74 percent reported several signs of increased mental health issues among students. More than half of them reported increases in mental health referrals and counseling. Counseling is advice and support that is given to people to help them deal with problems.
質問に回答した地区のうち、74%が、生徒のメンタルヘルスに関する問題のいくつかの兆候が増加傾向にあると報告しました。それらの半数以上が専門家の紹介とカウンセリングの増加を報告しました。カウンセリングとは、人々が問題に対処するのを助けるために与えられるアドバイスとサポートのことを指します。

Mental health issues were not only a concern for students. Fifty-seven percent of districts reported an increase in teachers and support employees seeking assistance.
メンタルヘルスの問題は、学生だけの問題ではありません。57パーセントの地区が、支援を必要とする教師やサポート職員の増加を報告しました。

School closures have affected districts in every state.
学校の閉鎖は、すべての州の地区に影響を及ぼしました。

In the spring of 2020, all U.S. public schools from kindergarten to 12th grade closed, at least temporarily. The goal was to help slow the spread of the new coronavirus.
2020年の春、幼稚園から12年生までのすべての米国の公立学校が、少なくとも一時的に閉鎖されました。目的は、新しいコロナウイルスの拡散を遅らせることでした。

Burbio is an internet service that follows school openings. Its website said that, in February, 57 percent of students attended public schools that were completely or partially closed.
Burbioは、学校の再開をサポートしているインターネットサービスです。2月には、そのウェブサイトは、学生の57パーセントが完全にまたは部分的に閉鎖された公立学校に通っていたと述べました。

Some school leaders, teachers' labor groups and parents still support full or partial school closures. They say the closures protect the health of children or prevent community spread. Yet research over the last year has shown that public schools following social distancing guidelines usually experience low rates of coronavirus spread.
一部の学校の指導者、教師の労働グループ、保護者は、依然として学校の完全または部分的な閉鎖を支持しています。彼らは、閉鎖が子供の健康を保護するか、または、コミュニティの広がりを防ぐと言います。しかし、昨年の調査によると、ソーシャルディスタンスのガイドラインに従っている公立学校では、通常、コロナウイルスの拡散率が低いことがわかっています。

Recently, the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reported on conditions in schools. The CDC noted that "the majority of cases that are acquired in the community and are brought into a school setting result in limited spread inside schools" if preventive measures are in place.
最近、米国疾病予防管理センター(CDC)が学校の状況について報告しました。 CDCは、予防措置が講じられている場合、「地域のコミュニティで感染し、学校の場に持ち込まれるケースの大部分は、結果として、学校内での広がりが制限される」と述べました。

Deadly COVID-19 cases among children make up less than one tenth of one percent of all deaths, the CDC said. Of the 36,860 overall child deaths in the past year, 216 involved COVID-19.
致命的なCOVID-19の子供たちの症例は、全死亡者数の1パーセントの10分の1未満であるとCDCは述べています。過去1年間の36,860人の子供の死亡のうち、216人がCOVID-19に関与していました。

Supervision needed
必要な管理・監督

At the beginning of the coronavirus crisis, school closings received little resistance. Many parents believed the shutdowns would last a few weeks. But closures continued for months and began to affect many students. Without regular supervision from schools or parents, some students are on their own.
コロナ危機の初めに、学校の閉鎖に対し、反発はほとんどありませんでした。多くの親は、閉鎖は数週間程度だと信じていました。しかし、閉鎖は何ヶ月か続くと、多くの学生に影響を及ぼし始めました。学校や保護者からの定期的な監督もなく、何人かの生徒は一人で日々を過ごしています。

Jayme Banks of the Philadelphia Public School District has received a police report almost every week about students since classes went online last year. They include involvement in shootings, car accidents and arrests. Deadly youth shootings in the city rose from 55 in 2019 to 87 in 2020, and non-deadly shootings increased 72 percent over a four-year average of earlier years. That information comes from the Philadelphia Office of the Comptroller.

フィラデルフィア公立学区のジェイムバンクスは、昨年、授業がオンラインになって以来、ほぼ毎週、警察から生徒についての報告を受けています。それらには、銃撃、自動車事故、逮捕への関与が含まれます。市内での命に関わる若者の銃撃は2019年の55から、2020年には87に増加し、命に関わらない銃撃は過去4年間の平均より72%増加しました。そうした情報は、会計監査役のフィラデルフィア事務所から発表されています。

Some educators believe fewer incidents would happen were the students in schools.
一部の教育者は、学校の生徒がいれば、こうした事態が発生することは少なくなると考えています。

One year after school shutdowns began, some parents are becoming increasingly concerned about online classes. Siva Raj is a single father of two boys in San Francisco, California. He is co-leading a campaign to get new leadership for the school district. His older 14-year-old son has lost all desire to learn, he said. He often just goes between his bed and computer.
学校の閉鎖が始まってから1年後、一部の保護者はオンライン授業を、ますます不安視するようになっています。 Siva Rajは、カリフォルニア州サンフランシスコに住む2人の男の子のシングルファーザーです。彼は学区の新しいリーダーシップを得るための活動を共同で先導しています。彼の年上の14歳の息子は学びたいというすべての欲求を失ったと彼は言います。彼の息子は、もっぱらベッドとコンピューターの間を行き来するだけなのです。

Raj said about his son, "I feel like I am failing him."
ラジは息子について、「私は彼を見捨てているような気がするのです」と言います。

In cases where children return to the classroom, some parents say they see a change. As her children struggled with remote learning, Kate Sullivan Morgan and her husband looked at their finances. They saw there was no way they could pay for private schools, which offered in-person teaching, for their two children.
子供たちが教室に戻った場合、何人かの親は子どもたちに変化があったと言います。ケイト・サリバン・モーガンは、彼女の子供たちがリモートでの学習に苦しんでいる間、夫と一緒に、家族の経済状況を確認しました。彼らは、2人の子供のために対面教育を提供する私立学校にお金を払う方法がないことに気づいたのです。

In the fall, they decided to sell their house in San Francisco and move to Austin, Texas, where their sons could go to public school. Since January, both sons have been back in school five days a week.
秋に、彼らはサンフランシスコで家を売り、テキサス州オースティンに引っ越すことに決めました。そこで息子たちは公立学校に通うことができました。 1月以来、2人の息子は学校に戻り、週5日登校しています。

"They are back to their old selves," the mother said.
「彼らは元の自分に戻っている」と母親は言った。

I'm John Russell.
ジョンラッセルです。

Benjamin Lesser, M. B. Pell and Kristina Cooke reported on this story for Reuters. John Russell adapted if for Learning English. Mario Ritter, Jr. was the editor.
ベンジャミン・レッサー、MB・ペル、クリスティーナ・クックがロイター通信の記事をレポートしました。ジョン・ラッセルはLearning English用に改編しました。編集者はMario Ritter Jr. です。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 

担当のコメント

6分にわたる長いニュースなのと、話者の発音が不明瞭なので、途中で話が分からなくなってしまった人も多いのではないでしょうか。ですが、『VOA基礎英単語1541』に掲載されている単語も多くあるように、難しい単語も少なく、話題も私たちの国の事情とも似ているので、話の展開を予想しながら聞くことは容易だったのではないでしょうか。このように、リスニングやリーディングは話の展開を予想しながら聞く・読むということを意識すると、頭にすっと入ってくるようになります。Learning English の記事は、ニュースの展開がとても上手な上質な素材ですので、話をどのように展開しているのか、つなげているのかを意識しながら何回か聞いてみたり、読んでみたりしてください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】

ぜひSNSで記事をシェアしてください。