VOA リスニング

VOA Learning English 210329

Great Outdoors Is ‘Great Escape’ During Coronavirus Crisis

この記事は VOA Learning English のウェブサイト(https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Great Outdoors Is ‘Great Escape’ During Coronavirus Crisis

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 コロナ禍において大自然を楽しむ人が増えているという話題です。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には理解度をはかるクイズがあります。クイズをする場合はボタンをおしてください。 


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.

In 2020, many people in the United States found an escape by going out into nature and open places. Hiking trails, parks and other outdoor spaces were very busy with people searching for fresh air during coronavirus health crisis restrictions.

People, who were staying at home and whose gyms were closed, took their exercise to the “Great Outdoors." Sports such as hiking, biking, cross-country skiing, snowshoeing, camping, tennis, and golf all became more popular.

In 2021, that seems to be continuing. People are still finding ways to play outdoors within coronavirus restrictions and stay-at-home guidelines.

The Outdoor Foundation is part of the Outdoor Industry Association, a trade group. It released numbers comparing Americans' outdoor activities in 2019 and 2020. The group said 8.1 million more Americans went hiking, 7.9 million more went camping and 3.4 million more people went freshwater fishing in 2020 than in the year before.

In 2020, the foundation's research also found a 52.9 percent increase in outdoor activity for most age groups and all income levels.

“It's both heartening and a little bit mind-blowing to think how things are going this year,” said Richard Hodges. He is the director at White Pine Touring in Park City, Utah.

Cross-country skiing

Cross-country skiing has become much more popular. It is skiing that is done over the countryside instead of down a mountain.

“Every single day of the week is like a weekend day," said Hodges. The park in Utah where he works has about 20 kilometers of paths. He said there seems to be a “limitless interest right now in cross-country skiing."

“It's been really fun — a lot of work, but really fun. All we're doing is trying to get people outside to go play in the snow."

Hiking

The popularity of some outdoor sports comes as no surprise to Sandra Marra. She is the president and business chief of the Appalachian Trail Conservancy. It is a non-profit organization that helps keep up the Appalachian Trail in the Eastern United States.

More hikers have been walking along the Appalachian Trail since the beginning of the health crisis. The trail is about 3,540 kilometers long and goes through 14 states. It gets more than 3 million visitors each year.

Marra told the Associated Press that many people, who never really exercised outdoors, found easy-to-use trails and spaces near their homes. However, she warns people not to do too much.

“…We're finding a lot of people are out there not prepared for just how rugged this trail is. It's not a walk on the bike trail in the middle of the city,” she said.

She also warns to be careful when going out for a long nature walk. She suggests hikers study weather reports and information about wildlife in the area. They should wear the right clothes for the right weather. And they should also bring supplies and maps.

Golf

Golf remains popular as well. The U.S. National Golf Foundation said that Americans played almost 502 million rounds of golf in 2020. The number of golfers in the U.S. increased by half a million in 2020 to 24.8 million, the group found.

The sport also grew around the world. Golf Australia said golfing has increased up to 15 percent since the restrictions went into effect. Already popular in Sweden, the number of golf rounds played increased 42 percent. And Golf Olivar de la Hinojosa in Spain had an increase of 30 percent.

Ana Fernández de Diego is a Spanish professional golfer and teaches the sport. She said the level of growth in the sport has not been seen before.

“Golf is one of the things that people can do without any risks now," she said.

Tennis

Tennis is also more popular. The United States Tennis Association, or USTA, said that in 2020 there was nearly three million first-time players. In all, more than 21.6 million Americans played the game on tennis courts last year.

Mike Dowse is chief of the USTA. He said on its website that many people see “tennis as the ideal social-distancing sport."

From hiking to tennis and golf to cold weather sports – businesses are happy to the see the outdoor exercising activities get more popular.

Marra, of the Appalachian Trail Conservancy, also sees it as a great thing for the environment. With more people using the outdoors, it may be more likely they will take care of it.

“This is the new future for us," she said. “The new reality."

And that's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo and I'm Caty Weaver.

AP Sports Writers Dennis Passa, Steve Douglas, Samuel Petrequin and James Ellingworth contributed to this report. Anna Matteo adapted it for VOA Learning English. Mario Ritter, Jr. was the editor.


Words in This Story

trail –n. a simple path through a forest, field or natural area

gym (gymnasium) –n. a room or building that has equipment and space for sports activities and exercise

income –n. money from work, investment or business

heartening –adj. something that causes people to feel happier or more hopeful

mind-blowing –adj. very confusing, exciting or shocking

rugged –adj. having a rough, uneven surface

ideal –adj. exactly right for a purpose


この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。
日本語訳を表示をする場合はボタンをおしてください。 

 

【日本語訳】

Great Outdoors Is ‘Great Escape’ During Coronavirus Crisis
コロナ禍においての「大自然」への「素晴らしい脱出」

From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.
VOAラーニングイングリッシュ発。ヘルス アンド ライフスタイルのレポートです。

In 2020, many people in the United States found an escape by going out into nature and open places. Hiking trails, parks and other outdoor spaces were very busy with people searching for fresh air during oronavirus health crisis restrictions.
2020年、米国の多くの人々は、自然や開放的な場所に出かけることに逃げ道を発見しました。ハイキングトレイル、公園、その他の屋外スペースは、コロナウイルスの健康被害に対する制限下において、新鮮な空気を求める人々で混雑していました。

People, who were staying at home and whose gyms were closed, took their exercise to the “Great Outdoors." Sports such as hiking, biking, cross-country skiing, snowshoeing, camping, tennis, and golf all became more popular.
ステイホームしたり、ジムが閉まってたりしている人々は、「大自然」での運動を始めました。ハイキング、サイクリング、クロスカントリースキー、スノーシュー、キャンプ、テニス、ゴルフなどのスポーツはすべて人気が高まりました。

In 2021, that seems to be continuing. People are still finding ways to play outdoors within coronavirus restrictions and stay-at-home guidelines.
2021年においても、その人気は持続しているようです。人々はコロナウイルスによる制限とステイホームの既定の範囲内でもできる屋外で遊び方を依然として探し求めています。

The Outdoor Foundation is part of the Outdoor Industry Association, a trade group. It released numbers comparing Americans' outdoor activities in 2019 and 2020. The group said 8.1 million more Americans went hiking, 7.9 million more went camping and 3.4 million more people went freshwater fishing in 2020 than in the year before.
アウトドア財団は、事業団体であるアウトドア産業協会の一部です。アメリカ人のアウトドア活動を比較した数値を発表しました。団体によると、2020年には前年よりも810万人のアメリカ人がハイキングに行き、790万人がキャンプに行き、340万人が淡水での釣りを楽しみました。

In 2020, the foundation's research also found a 52.9 percent increase in outdoor activity for most age groups and all income levels.
2020年には、財団の調査では、ほとんどの年齢層と、すべての収入レベルにおいて、アウトドアアクティビティの需要が52.9%増加したこともわかりました。

“It's both heartening and a little bit mind-blowing to think how things are going this year,” said Richard Hodges. He is the director at White Pine Touring in Park City, Utah.
リチャード・ホッジス氏は、「今年の状況を考えると、心が躍り、少し驚かされます」と述べています。彼はユタ州パークシティのホワイトパインツーリングの責任者です。

Cross-country skiing
クロスカントリースキー

Cross-country skiing has become much more popular. It is skiing that is done over the countryside instead of down a mountain.
クロスカントリースキーの人気がより高まっています。山を下るもののではなく、田舎で行われるスキーです。

“Every single day of the week is like a weekend day,” said Hodges. The park in Utah where he works has about 20 kilometers of paths. He said there seems to be a “limitless interest right now in cross-country skiing.\"
「毎日が週末のようです。」とホッジスは言います。彼が働いているユタ州の公園には約20kmの小道があります。彼は、「現在、クロスカントリースキーに無限の面白さがあるように感じる」と述べています。

“It's been really fun — a lot of work, but really fun. All we're doing is trying to get people outside to go play in the snow."
「本当に楽しいんです。やることはたくさんあるのですが、本当に楽しい。私たちがしているのは、外の人々に外へ連れ出して、雪の中で遊ばせようとしているだけなんです。」

Hiking
ハイキング

The popularity of some outdoor sports comes as no surprise to Sandra Marra. She is the president and business chief of the Appalachian Trail Conservancy. It is a non-profit organization that helps keep up the Appalachian Trail in the Eastern United States.
一部のアウトドアスポーツの人気は、サンドラマラにとってごく当たり前のことでした。彼女は、アパラチアン・トレイル・コンサーバンシーの社長兼ビジネスチーフです。この団体は、米国東部のアパラチアン・トレイルの維持を支援する非営利団体です。

More hikers have been walking along the Appalachian Trail since the beginning of the health crisis. The trail is about 3,540 kilometers long and goes through 14 states. It gets more than 3 million visitors each year.
健康危機が始まって以来、より多くのハイカーがアパラチアン・トレイルを歩いています。道の長さは約3,540キロメートルで、14の州を通過します。 毎年、300万以上の来場者が参加します。

Marra told the Associated Press that many people, who never really exercised outdoors, found easy-to-use trails and spaces near their homes. However, she warns people not to do too much.
マーラはAP通信に、本当に屋外でのエクササイズを試したことがない多くの人々が、自分の家の近くに簡単に使用できるコースやスペースを見つけたのだ、と語りました。しかし、彼女は、人々に、度を超えたことはすべきでないと警告しています。

“…We're finding a lot of people are out there not prepared for just how rugged this trail is. It's not a walk on the bike trail in the middle of the city,” she said.
「…私たちは多くの人がとても険しいこのトレイルに対して、十分な準備ができていないと思っています。トレイルは、都市部の自転車用の舗装路を歩くことではないのです」と彼女は言いました。

She also warns to be careful when going out for a long nature walk. She suggests hikers study weather reports and information about wildlife in the area. They should wear the right clothes for the right weather. And they should also bring supplies and maps.
彼女はまた、自然を長い距離をかけて散策しに出かける際には注意するよう促しています。彼女は、ハイカーたちにその地域の気象情報と野生生物に関する情報を気に掛けて、学ぶよう提案しています。彼らは天候に合った適切な服装をすべきです。また、物資や地図も持参する必要があります。

Golf
ゴルフ

Golf remains popular as well. The U.S. National Golf Foundation said that Americans played almost 502 million rounds of golf in 2020. The number of golfers in the U.S. increased by half a million in 2020 to 24.8 million, the group found.
ゴルフも依然として人気があります。米国国立ゴルフ財団は、2020年にアメリカ人がゴルフをほぼ5億200万ラウンド分プレーしたと述べました。米国のゴルファーの数は2020年に50万人増加して2480万人になっています。

The sport also grew around the world. Golf Australia said golfing has increased up to 15 percent since the restrictions went into effect. Already popular in Sweden, the number of golf rounds played increased 42 percent. And Golf Olivar de la Hinojosa in Spain had an increase of 30 percent.
このスポーツは世界中で人気が上昇しました。ゴルフ・オーストラリアは、制限が発動されて以来、ゴルフ人口が最大15パーセント増加したと述べた。スウェーデンではすでに人気があり、プレーされたゴルフラウンドの数は42パーセント増加しました。また、スペインのGolf Olivar de la Hinojosaは、30%増加しました。

Ana Fernández de Diego is a Spanish professional golfer and teaches the sport. She said the level of growth in the sport has not been seen before.
アナ フェルナンデス デ ディエゴはスペインのプロゴルファーであり、スポーツの指導をしています。彼女は、この成長の推移はこれまで経験したものではないと述べました。

“Golf is one of the things that people can do without any risks now," she said.
「ゴルフは今、人々がリスクなしでできることの1つです」と彼女は言いました。

Tennis
テニス

Tennis is also more popular. The United States Tennis Association, or USTA, said that in 2020 there was nearly three million first-time players. In all, more than 21.6 million Americans played the game on tennis courts last year.
テニスもさらに人気があがっています。全米テニス協会(USTA)は、2020年にはテニスを始めた人が、300万人近くになったと言いました。昨年は、2,160万人以上のアメリカ人がテニスコートでテニスをしました。

Mike Dowse is chief of the USTA. He said on its website that many people see “tennis as the ideal social-distancing sport."
マイク・ダウズはUSTAの責任者です。彼はウェブサイトで、多くの人が「テニスを理想的な社会的距離を保てるスポーツ」と見なしていると述べました。

From hiking to tennis and golf to cold weather sports – businesses are happy to the see the outdoor exercising activities get more popular.
ハイキングからテニス、ゴルフ、ウィンタースポーツまで、企業はアウトドアエクササイズアクティビティの人気が高まりを好ましく思っています。

Marra, of the Appalachian Trail Conservancy, also sees it as a great thing for the environment. With more people using the outdoors, it may be more likely they will take care of it.
アパラチアン・トレイル・コンサーバンシーのマラも、こうした活動は環境にとって素晴らしいものだと考えています。自然を楽しむ人が増えると、それに乗じて、自然を気に掛ける人も増える可能性が高くなるのです。

“This is the new future for us," she said. “The new reality."
「これは私たちにとって新しい未来であり、新しい現実なのです。」と彼女は言いました。

And that's the Health & Lifestyle report. I'm Anna Matteo and I'm Caty Weaver.
ヘルス・アンド・ライフスタイルのレポートでした。アンナ・マッテオ、キャティ・ウィーバーがお伝えしました。

AP Sports Writers Dennis Passa, Steve Douglas, Samuel Petrequin and James Ellingworth contributed to this report. Anna Matteo adapted it for VOA Learning English. Mario Ritter, Jr. was the editor.
AP通信のスポーツ記者のDennisPassa、Steve Douglas、Samuel Petrequin、James Ellingworthがこの記事に寄稿しました。 Anna Matteoは、VOA Learning English 用に改編しました。編集者はMario Ritter.Jrです。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 

担当のコメント

長いニュースですが、音声もクリアで女性の発音もはっきりしています。話題の展開もわかりやすかったので、聞きやすい素材と言えます。団体名と地名以外では基本的な単語がほとんどでした。もし分からない単語が多くあるようでしたら、弊社発刊の『VOA基礎英単語1541』での学習をおすすめします。
英語の文章は、「~、だけど…」のような展開が多く、テストでもこうした「(~、)だけど…」の「…」の部分が多く問われます。この文章ではマウンテントレイルに関し、「人気は高まっている、けれど、甘く見ている人が多い」という展開をしており、クイズでもこの部分が問われています。
このように、ポイントを絞った聞き方をすることで、リスニングでの理解力や問題正解率を上げることができます。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】

ぜひSNSで記事をシェアしてください。