VOA リスニング

VOA Learning English 210912

Report: 30 Percent of Tree Species at Risk of Extinction

この記事は VOA Learning English のウェブサイト(https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Report: 30 Percent of Tree Species at Risk of Extinction

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 絶滅の危機に瀕している樹木種は30パーセントであるというレポート記事についてです。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。



VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

A new report by a British-based plant protection group says almost 30 percent of the world’s tree species are at risk of extinction.

The State of the World’s Trees report warns that 17,500 tree species are at risk of dying out. And 440 species have fewer than 50 individual trees left in the wild.

The report was recently published by Botanic Gardens Conservation International (BGCI).

The number of threatened tree species is double the number of threatened mammals, birds, amphibians and reptiles combined, the report said.

In a statement, BGCI Secretary General Paul Smith said, "This report is a wake-up call to everyone around the world that trees need help."

Among the most at-risk trees are species including magnolias and dipterocarps. These trees are commonly found in Southeast Asian rainforests. Oak trees, maple trees and ebonies also face threats, the report said.

Trees help support the natural environment and are considered important for fighting global warming and climate change. The extinction of a single tree species could mean the loss of many others.

"Every tree species matters — to the millions of other species that depend on trees, and to people all over the world," Smith said.

The report found that thousands of kinds of trees in the world’s top six countries for tree-species diversity are at risk of extinction. The greatest single number is in Brazil, where 1,788 species are at risk.

The other five countries are Indonesia, Malaysia, China, Colombia and Venezuela.

The report said the top three threats facing tree species are crop production, logging and livestock farming. Climate change and extreme weather are also growing threats.

At least 180 tree species are directly threatened by rising seas and severe weather, the report added. It noted that island tree species are more at risk than other trees.

"This is particularly concerning because many islands have species of trees that can be found nowhere else," the report said.

I’m Jonathan Evans.

Oliver Griffin reported on this story for the Reuters news service. Jonathan Evans adapted this story for Learning English. Bryan Lynn was the editor.


Words in This Story

species – n. biology: a group of animals or plants that are similar and can produce young animals or plants

extinction – n. when a plant or animal completely dies out

wake-up call – n. something that happens and serves as a warning that action should be taken

diversity – n. a situation in which many different kinds of things or people are included in something

logging – n. the activity of cutting down trees in order to get wood that can be sold

livestock – n. farm animals (such as cows and sheep) used for grazing and roaming

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。
日本語訳を表示をする場合はボタンをおしてください。 

 

【日本語訳】

Report: 30 Percent of Tree Species at Risk of Extinction
レポート:絶滅の危機に瀕している樹木種は30パーセント

A new report by a British-based plant protection group says almost 30 percent of the world’s tree species are at risk of extinction.
英国の植物保護団体が発表した新しい報告書によると、世界の樹木種の約30%が絶滅の危機に瀕しているといいます。

The State of the World’s Trees report warns that 17,500 tree species are at risk of dying out. And 440 species have fewer than 50 individual trees left in the wild.
The State of the World’s Treesのレポートでは、17,500種の樹木が絶滅の危機に瀕していると警告しています。また、440種の樹木は、野生で残っている木はそれぞれ50本以下であるとしています。

The report was recently published by Botanic Gardens Conservation International (BGCI).
この報告書は、Botanic Gardens Conservation International (BGCI)が最近発表したものです。

The number of threatened tree species is double the number of threatened mammals, birds, amphibians and reptiles combined, the report said.
この報告書によると、絶滅の危機に瀕している樹木種の数は、絶滅の危機に瀕している哺乳類、鳥類、両生類、爬虫類を合わせた数の2倍にもなるとのことです。

In a statement, BGCI Secretary General Paul Smith said, "This report is a wake-up call to everyone around the world that trees need help."
BGCI事務局長のポール・スミスは声明の中で、「この報告書は、樹木が助けを必要としていることを世界中のすべての人に警鐘を鳴らすものです。」と述べています。

Among the most at-risk trees are species including magnolias and dipterocarps. These trees are commonly found in Southeast Asian rainforests. Oak trees, maple trees and ebonies also face threats, the report said.
最も危機に瀕している樹木の中には、モクレンやフタバガキを含む種があります。これらの木は、東南アジアの熱帯雨林でよく見られるものです。また、オーク、カエデ、黒檀(コクタン)なども脅威にさらされているとのことです。

Trees help support the natural environment and are considered important for fighting global warming and climate change. The extinction of a single tree species could mean the loss of many others.
樹木は自然環境を支える役割を果たしており、地球温暖化や気候変動への対策としても重要視されています。一つの木の種が絶滅することは、他の多くの木の種が失われることを意味します。

"Every tree species matters — to the millions of other species that depend on trees, and to people all over the world," Smith said.
「樹木に依存している何百万もの他の種にとっても、世界中の人々にとっても、すべての樹木種が重要なのです」とスミスは述べています。

The report found that thousands of kinds of trees in the world’s top six countries for tree-species diversity are at risk of extinction. The greatest single number is in Brazil, where 1,788 species are at risk.
報告書によると、樹木種の多様性が高い上位6か国では、何千種類もの樹木が絶滅の危機に瀕しています。最も数が多いのはブラジルで、1,788種が危機に瀕しています。

The other five countries are Indonesia, Malaysia, China, Colombia and Venezuela.
その他の5か国は、インドネシア、マレーシア、中国、コロンビア、ベネズエラです。

The report said the top three threats facing tree species are crop production, logging and livestock farming. Climate change and extreme weather are also growing threats.
報告書によると、樹木種が直面している上位3つの脅威は、農作物の生産、伐採、家畜の飼育だそうです。また、気候変動や異常気象も脅威となっています。

At least 180 tree species are directly threatened by rising seas and severe weather, the report added. It noted that island tree species are more at risk than other trees.
少なくとも180種の樹木が海面上昇や悪天候によって直接脅かされていると報告書は付け加えています。また、島嶼部の樹木種は、他の樹木よりもリスクが高いと指摘しています。

"This is particularly concerning because many islands have species of trees that can be found nowhere else," the report said.
「多くの島には、他の地域では見られない種類の樹木があるため、これは特に懸念されます」と報告書は述べています。

I’m Jonathan Evans.
私はJonathan Evansです。

Oliver Griffin reported on this story for the Reuters news service. Jonathan Evans adapted this story for Learning English. Bryan Lynn was the editor.
Oliver Griffinがロイター・ニュース・サービスのためにこの記事を書きました。Jonathan Evansはこの記事をLearning English用に編集しました。Bryan Lynnが編集を担当しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 

担当のコメント

木材の絶滅危惧種に関しての報告でした。短めのレポートで、全体的にそれほど難しい語句も少なく、話題も想像しやすいものだったと思います。知らない単語や、簡単に意味のとれない文は丁寧に調べたり分析するようにしましょう。弊社の『基礎からはじめる英語リスニング』や『VOA基本英単語1541』などを使って基礎英語力を上げるのも効果的です。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】

ぜひSNSで記事をシェアしてください。