VOA リスニング

VOA Learning English 240128

Scientists Find New Penguins Colonies in Antarctica

この記事は VOA Learning English のウェブサイト( https://learningenglish.voanews.com/)の記事と問題を使用しています。
引用元の記事はこちらです。
Scientists Find New Penguins Colonies in Antarctica

このコンテンツには最後に日本語訳があります。

このコンテンツを使ったディクテーション学習もできます。

記事の概要

今回取りあげる VOA Learning Englishに掲載された記事は、 南極大陸で新たなペンギンのコロニーを発見したという話題についてです。
このコンテンツには理解力を測るクイズがあります。

学習の例

まずはスクリプトを見ないで音声を聞きましょう。クイズがある場合は、音声を聞いたあとにクイズに挑戦することで、理解度をはかることができます。

そのあとに、スクリプトを見ながら音声を聞き、どこが聞き取れなかったのかを確認しましょう。

音声を聞きながら少しあとからマネをするシャドウイングも効果的です。

VOA Learning English の音声はゆっくりはっきり読まれますので、シャドウイングには最も適した素材です。音声のスピードを速くすることもできますが、英語の発音、イントネーション、間の取り方を学ぶことでリスニングだけではなく、スピーキングにも大きな効果が期待できますので、最初の何回かはそのままの音声でシャドウイングを試してみてください。

では、下の『再生』ボタンを押して、音声を聞きましょう。

「再生」を押すと出現するプレイヤーは, ボタンで読み上げスピードを調整できます。

プレイヤーの ボタンを押すことでリピート再生します。
音声が遅すぎると感じる場合は ボタンを押して速度を上げて聞いてください。ナチュラルスピードよりも少し遅くなる程度に速度調整しています。


この記事には一分間に読む速さ(WPM)を調節した速読訓練ができます。速読訓練をする場合はボタンを押してください。


VOAニュースのイメージ画像
(本ページの画像ならびにOGP画像はCC0 またはパブリックドメインのものを使用しております。)

Scientists have found four groups of emperor penguins in Antarctica that they did not know about before. These groups, called “colonies,” were found with new satellite images.

Emperor penguins are the world’s largest penguins, sea birds that cannot fly but that swim. They are consider “near threatened.” This means the animals might have reduced numbers or live in fewer areas than before.

The penguins raise their babies, called chicks, during the Antarctic winter on areas of frozen sea ice. If the ice breaks up before the chicks grow up, many of the chicks might die.

Recently released research says that some of the penguins are moving away from their old colonies.

Peter Fretwell is a researcher at the British Antarctic Survey, a government organization. He said that conditions at one colony had become more dangerous since 2016. As a result, the colony near Halley Bay seems to have moved about 30 kilometers east.

He said, “Emperor penguins have taken it upon themselves to try to find more stable sea ice.”

Fretwell said that the four new colonies have likely existed for years, but scientists have just recently seen them. They are small colonies with less than 1000 pairs of penguins, Fretwell said.

Scientists have identified 66 emperor penguin colonies and fewer than 300,000 breeding pairs. The four newly found colonies do not change population estimates for the birds very much. However, Fretwell said the fact that one of the colonies moved helps scientists to understand where the birds are going.

Daniel Zitterbart is a penguin researcher at the Woods Hole Oceanographic Institution in the U.S. eastern state of Massachusetts. He was not involved in the study of the newly found penguins. But he said that it is unclear if the new groups broke away from the larger colonies.

Zitterbart said that the places where the penguins reproduce are changing and that, as the world warms, more "penguins will be on the move.”

I’m Faith Pirlo.

Christina Larson reported this story for the Associated Press. Faith Pirlo adapted it for VOA Learning English.

Words in This Story

colonies – n. groups of plants or animals living or growing in one place

stable – adj. remain the same

pair – n. two of something

breed – v. to produce and raise young

reproduce – v. to produce offspring by sexual reproduction

日本語訳

この英文には日本語訳があります。日本語訳はナラボー・プレスが作成しています。誤訳などありましたらご連絡ください。

【日本語訳】

Scientists Find New Penguins Colonies in Antarctica
南極大陸で新たなペンギンのコロニーを発見

Scientists have found four groups of emperor penguins in Antarctica that they did not know about before. These groups, called “colonies,” were found with new satellite images.
科学者たちは南極大陸で、これまで知られていなかった皇帝ペンギンの4つのグループを発見しました。これらのグループは「コロニー」と呼ばれ、新しい衛星画像によって発見されました。

Emperor penguins are the world’s largest penguins, sea birds that cannot fly but that swim. They are consider “near threatened.” This means the animals might have reduced numbers or live in fewer areas than before.
皇帝ペンギンは世界最大のペンギンであり、飛ぶことはできないが泳ぐことができる海鳥です。彼らは「準絶滅危惧種」とされています。つまり、以前よりも数が減ったり、生息域が狭まったりしている可能性があるということです。

The penguins raise their babies, called chicks, during the Antarctic winter on areas of frozen sea ice. If the ice breaks up before the chicks grow up, many of the chicks might die.
ペンギンは南極の冬の間、ヒナと呼ばれる赤ちゃんを凍った海氷の上で育てます。もしヒナが成長する前に海氷が割れてしまうと、多くのヒナが死んでしまうかもしれません。

Recently released research says that some of the penguins are moving away from their old colonies.
最近発表された研究によると、ペンギンの一部は古いコロニーから離れつつあるとのことです。

Peter Fretwell is a researcher at the British Antarctic Survey, a government organization. He said that conditions at one colony had become more dangerous since 2016. As a result, the colony near Halley Bay seems to have moved about 30 kilometers east.
ピーター・フレットウェルは政府機関である英国南極地域観測所の研究者です。彼によると、2016年以降、あるコロニーの状況はより危険になっているとのこと。その結果、ハレー湾近くのコロニーは約30キロ東に移動したようです。

He said, “Emperor penguins have taken it upon themselves to try to find more stable sea ice.”
彼は、「皇帝ペンギンは、より安定した海氷を見つけようと自ら行動した」と述べました。

Fretwell said that the four new colonies have likely existed for years, but scientists have just recently seen them. They are small colonies with less than 1000 pairs of penguins, Fretwell said.
フレットウェルによれば、4つの新しいコロニーは何年も前から存在していた可能性が高いが、科学者たちがそれらを目にしたのはつい最近のこと。フレットウェルによれば、これらのコロニーはペンギンの数が1000羽以下の小さなコロニーであるとのことです。

Scientists have identified 66 emperor penguin colonies and fewer than 300,000 breeding pairs. The four newly found colonies do not change population estimates for the birds very much. However, Fretwell said the fact that one of the colonies moved helps scientists to understand where the birds are going.
科学者たちがこれまでに確認した皇帝ペンギンのコロニーは66で、繁殖ペアは30万羽未満。新たに発見された4つのコロニーによって、この鳥の個体数予測が大きく変わることはありません。しかし、コロニーのひとつが移動したという事実は、鳥たちがどこへ行こうとしているのかを理解するのに役立つ、とフレットウェル氏は話します。

Daniel Zitterbart is a penguin researcher at the Woods Hole Oceanographic Institution in the U.S. eastern state of Massachusetts. He was not involved in the study of the newly found penguins. But he said that it is unclear if the new groups broke away from the larger colonies.
ダニエル・ジッターバートはアメリカ東部マサチューセッツ州にあるウッズホール海洋研究所のペンギン研究者です。彼は今回発見されたペンギンの研究には関与していません。しかし、新しいグループが大きなコロニーから離脱したかどうかは不明であるとのことです。

Zitterbart said that the places where the penguins reproduce are changing and that, as the world warms, more "penguins will be on the move.”
ジッターバート氏によれば、ペンギンが繁殖する場所は変化しており、世界が暖かくなるにつれて、より多くの「ペンギンが移動する」とのことです。

I’m Faith Pirlo.
フェイス・ピルロです。

Christina Larson reported this story for the Associated Press. Faith Pirlo adapted it for VOA Learning English.
クリスティーナ・ラーソンがAP通信で取材。Faith PirloがVOA Learning Englishのために脚色しました。

【VOA Learning Englishのバックナンバー】

 


VOA基本英単語1541

上記の単語が難しい、より基本的な単語を学習したい方は、VOAが厳選した基本単語1500語があります。リンク先のページには絶対に覚えてほしい基本単語がリストとして掲載されています。ナラボー・プレスが作成した例文の音声も聞くことができます。

ナラボー・プレスはVOA基本単語をもとに、『VOA基本英単語1541』を発刊しています。音声の例文などをご覧になりたい方はぜひ書籍のご購入をご検討ください。


お便りお待ちしております。

ナラボー・プレスは、ユーザーにみなさまにとって便利で役に立つ英語学習サイトを目指しています。
こんな学習がしたい、学習素材が欲しい、というご要望がありましたらぜひ、ご連絡ください。
またはナラボー・プレスが掲載しているVOAの記事で分からない箇所があれば、お気軽にご質問ください。
お問い合わせはお問い合わせフォームからお願いいたします。
【お問い合わせフォーム:担当土屋】