chin を使ったイディオム。

chin ―「決断、意思」のイメージ。

keep one’s chin up 「元気を出す、気を落とさずに頑張る」
Keep your chin up. You’ll learn to golf soon.
「気を落とさずに頑張って。すぐにゴルフができるようになるよ。」

 日本語では「あごを出す」は、「疲れてへたばる、手に負えなくて困る」という意味だが、英語では、強い気持ちを持った決意や挑戦を表す。
【類】Chin up!「元気を出して!」
   keep a stiff upper lip「毅然としている」

take it on the chin 「大打撃を受ける、こてんぱんにやられる」
You took it on the chin, but you’ll learn.
「こてんぱんにやられてしまったけど、勉強になるよ。」

 ボクシングからできた熟語。take it の it は「パンチ」のこと。「打撃にもめげずにじっと耐える」という意味もある。
【類】hit someone between the eyes 「強烈な印象を与える」

コメント

タイトルとURLをコピーしました