VOA

News Words

erosion ― ニュースで覚える英単語

 historic と historical との違いは、日本語の語義ではその違いがはっきりしませんが、割と重要なことですので、覚えておきましょう。どちらも「歴史に関する」ということなのですが、historic が「歴史的に重要な、歴史的に有名な」といった意味合いなのに対して、historical は、ただ単に「歴史に関する」とか「歴史に基づく」といった意味です。
English @ the Movies

living in someone’s shadow ― アメリカ映画で使われた表現

 また、millions of …を「数百万」と訳している間違いもよく見かけます。  以前に、テレビで SDGs のことを話しながら、国連の談話として「このたびの新型コロナの影響で数百万人の貧困が生じている」と言ったのを見たことがありますが、そのとき、「数百万人規模の話ではないはずだ」と思いました。もっともっと多い数の人が新たに貧困に苦しんでいるはずでしょう
2021.06.16
News Words

graduation ― ニュースで覚える英単語

 以前に、私どもで作った教材にShe is graduating from high school this year.という例文が使われているけど、graduate は大学を卒業するときしか使わないのではないか、という質問が来たことがあります。  それで、アメリカの出版社に勤める人、コピーライターをやっている友人、そして、高校を卒業したばかりの大学生にメールやメッセージを送って訊いてみました。
VOA

VOA の2分ニュース(21年6月7日)

ニュースソースはVOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute newsより音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。 https://www.voanews.com/voa-newscasts-2-minute
English @ the Movies

You had me at hello. ― アメリカ映画で使われた表現

 主演はトム・クルーズ。映画の題名の Jerry Maguire は、トム・クルーズの役名です。会社を解雇されたジェリーに共感し、いっしょに独立したドロシーという役をレネー・ゼルウィガーが演じています。
VOA

mandatory ― ニュースで覚える英単語

 Mandatory is something that must be done or is required by law. 「Mandatory というのは、しなければならない、あるいは法律で義務付けられているようなことをいいます」  that は関係代名詞で、something が先行詞です。 No other choice of action is permitted if something is mandatory. 「もし何かが mandatory だったら、ほかの行動の余地はありません」  no other のあとには名詞の単数形が続きます。
VOA

VOA の2分ニュース(21年6月1日)

ニュースソースはVOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute newsより音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。 https://www.voanews.com/voa-newscasts-2-minute
English @ the Movies

You Take Care ― アメリカ映画で使われた表現

 この表現は、1967年の映画 In the Heat of the Night(邦題は『夜の大捜査線』)に出てきたものです。  主演はシドニー・ポアティエ。黒人俳優として最初の主演男優賞を獲った人です。  母親に会うために、北部ペンシルベニア州のフィラデルフィアから、南部の小さな駅に降り立ち、待合室にいるところを、黒人だというだけで容疑者に仕立て上げられ、警察に連行されます。
News Words

disruptive ― ニュースで覚える英単語

「コロニアル・パイプライン」というのは会社名です。テキサス州からニュージャージー州までの5千500マイルに及ぶパイプラインを運営しています。  この会社がアメリカ時間の5月8日、ハッカー集団によって、同社のネットワークにランサムウェア攻撃を受けました。
VOA

VOA の2分ニュース(21年5月25日)

アメリカの ブリンケン米国務長官が、イスラエルとハマスの停戦をうけ中東を訪問したことについてのニュースです。
タイトルとURLをコピーしました