VOA

VOA

VOA の2分ニュース(22年2月14日)

Despite warnings from Washington, London and elsewhere 「アメリカやイギリス、その他各国からの警告にもかかわらず」  despite は「~にもかかわらず」という意味の前置詞です。  Washington や London は、「アメリカ政府」、「イギリス政府」を表しています。ニュースでは、首都や官邸のある建物名などを、その国の政府という意味でよく使います。
VOA

VOA の2分ニュース(22年2月10日)

 この主語は The impact on Europe and the rest of the world で、真主語は The impact です。devastate は「徹底的に破壊する」という意味ですから、「影響力が破壊される」という意味になってしまい、おかしいことにはなっていますが、意味は通じます。バイデン大統領は、the rest of the world と言った時点で、主語が the impact だったことを忘れてしまったのでしょう。
VOA

VOA の2分ニュース(22年1月31日)

 このニュースは、2022年1月31日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。  音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 https://www.nullarbor.co.jp/voa/news/220131_07pm.html このサイトで、最新のニュースを選んでください。最新のニュースはページのトップにあります。
VOA

VOA の2分ニュース(22年1月17日)

 このニュースは、2021年12月6日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。  音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 https://www.nullarbor.co.jp/voa/news/220117_07pm.html このサイトで、最新のニュースを選んでください。最新のニュースはページのトップにあります。
VOA

VOA の2分ニュース(22年1月10日)

 このニュースは、2022年1月10日午後10時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。  音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 https://www.nullarbor.co.jp/voa/news/220110_10pm.html このサイトで、最新のニュースを選んでください。最新のニュースはページのトップにあります。
2022.02.18
English @ the Movies

Five-Second Rule ― アメリカ映画で使われた表現

この表現は、2021年のアクションコメディスリラー映画 Red Notice(邦題は『レッド・ノーティス』)に出てくるものです。  red notice というのは、国際刑事警察機構が加盟国の申請で発行する通知です。その国で逮捕状が出ている被疑者などについて人物を特定し、確保・拘束したら手配している元の国に引き渡す方向で協力するよう各国に要請するものです。赤色のほかに6つの色の手配書があります。
2022.02.18
VOA

VOA の2分ニュース(21年1月3日)

 このニュースは、2022年1月3日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。  音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトにあります。
2022.01.08
VOA

VOA の2分ニュース(21年12月20日)

ニュースソースはVOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute newsより音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。 https://www.voanews.com/voa-newscasts-2-minute  このニュースは、2021年12月20日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。
2022.02.18
VOA

VOA の2分ニュース(21年12月13日)

このニュースは、2021年12月13日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。  音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。
2022.02.18
VOA

VOA の2分ニュース(21年12月6日)

 このニュースは、2021年12月6日午後7時(アメリカ東部時間)に放送されたものです。
2022.02.18
タイトルとURLをコピーしました