2021-04

VOA

VOA の2分ニュース(21年4月26日)

ニュースソースはVOA (Voice of America)のNewscastsの2-minute newsより音声をダウンロードし、それをナラボー・プレスが英文書き起こしをしたものです。
English @ the Movies

I’m game ― アメリカ映画で使われた表現

この表現は、1997年の映画 Liar Liar(邦題は『ライアーライアー』)に出てきたものです。  日本映画にも『ライアー×ライアー』というタイトルのものがありますが、別物です。
TOEIC® L&R Test 関連記事

リーディングスコアよりリスニングスコアが高いのは、遠回りになります。

 TOEIC® L&R Test では、ほとんどの人がトータルスコアだけを気にし、スコアバランスが重要だと言う人が少ないようです。しかし、スコアバランスがとても重要なのです。
カリフォルニアの青い空

カリフォルニアの青い空 ― 33.ドーナツ店でのアルバイト

その店でバイトをしないかという話になり、ありがたく請けた。  時給は2ドル50セントだった。当時のレートが300円だったから、750円相当である。東京でやったシロアリ駆除のバイトが550円だったから、高い時給だと喜んだ。2ドル50セントというのは、当時のカリフォルニア州の最低保証時給だった。  週給で、現金で払ってもらった。証拠が残らないようにである。
VOA News

VOA の2分ニュース(21年4月19日)

 これは、4月19日午後8時(アメリカ東部時間)のニュースです。
English @ the Movies

We Got Some New Blood ― アメリカ映画で使われた表現

 この表現は、2004年の映画 Ray(邦題は『Ray/レイ』)に出てきたものです。  2004年に亡くなったミュージシャン、レイ・チャールズの伝記映画です。また、この映画でレイ・チャールズを演じたジェイミー・フォックスが、アカデミー主演男優賞を受賞しました。
カリフォルニアの青い空

カリフォルニアの青い空 ― 32.スピード違反で切符(反則金納付)を切られる。

 私の車のすぐ後方にパトカーを停め、警察官が2人下りてきた。1人が私の運転席のドアの横に立った。私の車にはクーラーなど付いていないので、窓はいつも下げたままである。
VOA

VOA の2分ニュース(21年4月14日)

音声とスクリプトは、ナラボー・プレスのサイトのこちらにあります。 このサイトで、最新のニュースを選んでください。最新のニュースはトップにあります。
English @ the Movies

That’ll do pig, that’ll do ― アメリカ映画で使われた表現

 この表現は、1995年の映画 Babe(邦題は『ベイブ』)に出てきたものです。  『ベイブ』は、実写や CG、アニマトロにクスなどの特殊撮影を駆使した映画です。
カリフォルニアの青い空

カリフォルニアの青い空 ― 31.交通違反切符(警告)を切られる

サンフランシスコを出てしばらく走っていると、後方にパトカーが見えた。そして、私の車を追い越しにかかり、しばらく並走し、私のほうを見た。  すると、そのパトカーはスピードを落として下がり、私の車の後方についた。
2021.04.19
タイトルとURLをコピーしました