VOA

VOA の2分ニュース(21年4月5日)

ナラボー・プレスのサイトでは、VOA のナチュラルスピードのニュースを、毎週1回アップしています。そして、その用語や表現などを、このブログで解説しましょう。
生活英語

SIDEWALK CLOSED USE OTHER SIDE

 前に、ある山の中の歩道(日本です)に日本語と英語の両方で書いた掲示があり、その「歩道」に当たる部分に sidewalk が使われているのを見たことがあります。
生活英語

Do you come? の意味合い。現在形はどんな意味になる?

 Did you come? だと男性に責任があるように聞こええるが、現在形の Do you come? だと、女性に責任があるように聞こえ、上のセリフでも、少し責めているニュアンスがある。
English @ the Movies

home free ― アメリカ映画で使われた表現

The 1988 movie “Coming to America” tells the story of Prince Akeem Joffer, who comes from a wealthy African nation. 「1988年の映画『星の王子 ニューヨークへ行く』は、裕福なアフリカの国からやってきたアキーム・ジョファー王子の話です」
2021.04.13
制作書籍の紹介

アマゾンでも書籍の販売を始めました:ナラボー・プレス ブックス

株式会社ナラボー・プレスがオリジナルで執筆・制作した書籍を販売するオンラインストアがオープンしました。
2021.04.06
カリフォルニアの青い空

カリフォルニアの青い空 ― 30.Which is more important, your friend or my yard?

雇い主は私の庭仕事の技術には満足していなかっただろうが、続けさせてくれていた。週に1度くらい、落ち葉を拾ったり、除草したり、芝生を短く刈ったり、伸びすぎた木の枝を落としたりといった作業を2時間程度やる。
VOA News

VOA の2分ニュース(21年3月29日)

ナラボー・プレスのサイトでは、VOA のナチュラルスピードのニュースを、毎週1回アップしています。そして、その用語や表現などを、このブログで解説しましょう。
生活英語

「飛行機が陸上自走する」という意味の動詞 taxi の語源

 taxi に「飛行機が地上走行する」という意味があることを知らないと、「えっ!? タクシーがどうしたの?」となるかもしれませんね。
English @ the Movies

you shall not pass ― アメリカ映画で使われた表現

この表現は、2001年の映画 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Rings (邦題は『ロード・オブ・ザ・リング』)に出てきたものです。  この映画は、『ロード・オブ・ザ・リング』三部作の1作目です。
2021.04.13
生活英語

バンパーステッカーの本当の役割

 日本でも、近ごろ Baby in Back Seat というステッカーを貼った車を見かけるようになりました。「後部座席に赤ちゃんがいるから、追突しないで」という意味なのですが、実は、「追突しないで」の意味のほかにも、とても大切なメッセージがあります。
タイトルとURLをコピーしました